Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 68:5 - 圣经当代译本修订版

5 住在圣所的上帝是孤儿的父亲, 寡妇的保护者。

参见章节 复制

中文标准译本

5 神在他神圣的居所中, 作孤儿的父亲,作寡妇的辩护者。

参见章节 复制

和合本修订版

5 上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 上帝在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 神在他的圣所作孤儿的父, 作寡妇的伸冤者。

参见章节 复制

新译本

5 神在他的圣居所, 作孤儿的父亲,作寡妇的伸冤者。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 住在圣所里的上帝是孤儿之父, 是寡妇的保护人。

参见章节 复制




诗篇 68:5
26 交叉引用  

利未祭司起来为民众祝福,他们的祷告得蒙垂听,达到天上的圣所。


现在我为你建造了雄伟的殿宇, 作你永远的居所。”


但你已看到世人的疾苦, 随时伸出援手。 困苦无助的人投靠你, 你是孤儿的帮助。


你为孤儿和受欺压的人申冤, 使区区世人不能再恐吓他们。


给我打开公义的门吧, 我要进去称谢耶和华。


耶和华保护寄居异地的人, 看顾孤儿寡妇, 并挫败恶人的阴谋诡计。


凡有生命的都要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华!


从祂的居所察看世人。


让他凭公义审判你的子民, 按公平对待那些贫苦的人。


愿他为百姓中受苦的人主持公道, 拯救贫穷的人,打倒欺压者。


上帝又对摩西说:“你要告诉以色列人是我派遣你到他们那里,我是他们祖先的上帝耶和华,是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和华是我的名字,直到永远,世世代代的人都要这样称呼我。


你的首领是叛逆之徒, 与盗贼为伍, 个个喜爱贿赂, 贪图好处, 不为孤儿辩护, 不替寡妇申冤。


到那日,你们必说: “要称颂耶和华,求告祂的名; 要在万民中传扬祂的作为, 宣告祂的名配受尊崇。


那至高至上、永远长存的圣者说: “我住在至高至圣之处, 但我也跟痛悔、 谦卑的人同住, 使他们心灵振作起来。


耶和华说: “天是我的宝座, 地是我的脚凳, 你们要为我造怎样的殿宇? 哪里可作我的安歇之处?


撇下你的孤儿吧! 我必使他们存活; 你的寡妇也可以倚靠我。”


吃得肥胖红润,坏事做尽, 不秉公审判,不为孤儿申冤, 不为穷人主持公道。”


亚述不能救我们, 我们不再依靠战马, 也不再称自己所造的神像为我们的上帝。 因为孤儿在你那里才能得到怜悯。”


因此,你们既然是上帝疼爱的儿女,就要效法上帝。


祂为孤儿寡妇主持公道,关爱寄居者,供给他们衣食。


求你从天上圣洁的居所垂看,赐福给你的以色列子民和你赐给我们的土地,就是你向我们祖先起誓应许的奶蜜之乡。’


跟着我们:

广告


广告