Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 64:5 - 圣经当代译本修订版

5 他们朋比为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。

参见章节 复制

中文标准译本

5 他们彼此怂恿去做恶事, 彼此商量要暗设陷阱,说: “谁能看见呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

5 他们彼此勉励,设下恶计; 他们商量,暗设圈套, 说:“谁能看见呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?

参见章节 复制

新译本

5 他们彼此鼓励,设下恶计, 商议暗设网罗,说: “谁能看见它们呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他们彼此怂恿,阴谋作恶, 他们商量要张设罗网,说: “让谁也看不见!”

参见章节 复制




诗篇 64:5
17 交叉引用  

上帝吩咐我离开家乡到外面漂泊的时候,我对她说,‘无论我们到哪里,你都要说我是你哥哥,这就是你对我的恩情。’”


你却说,‘上帝知道什么? 祂怎能穿透幽暗施行审判?


他们自言自语:“上帝忘记了, 祂掩面不理,永不察看!”


我们像鸟一样逃出了猎人的网罗。 网罗破裂,我们逃了出去。


傲慢人在我的路上暗设网罗, 布下圈套,挖了陷阱。(细拉)


他们出口伤人,舌如利剑, 还说:“谁听得见?”


并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”


敌人说,‘追啊,追上他们, 瓜分他们的财物,尽情掳掠他们, 拔出刀来把他们斩尽杀绝。’


彼此帮助, 互相勉励说,‘要刚强!’


祂又对我说:“人子啊,你看见以色列的长老在自己藏偶像的房间里暗中所做的了吗?他们说,‘耶和华看不见我们,祂已经抛弃了这片土地。’”


他们比我强大,求你为我咒诅他们。这样,我也许就能击败他们,把他们赶走。我知道你祝福谁,谁就蒙福;你咒诅谁,谁就遭祸。”


“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们走遍海洋和陆地去引人入教,等人入了教,却使他沦为地狱之子,比你们还坏一倍。


地上万民都兴高采烈,互送礼物,因为这两位先知曾使地上的人受苦。


以色列人重整士气,仍在前一天列阵的地方列阵。


跟着我们:

广告


广告