Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 6:1 - 圣经当代译本修订版

1 耶和华啊, 求你不要愤然责备我, 不要发烈怒惩罚我。

参见章节 复制

中文标准译本

1 耶和华啊,求你不要在你的怒气中责备我, 不要在你的怒火中管教我!

参见章节 复制

和合本修订版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我, 也不要在烈怒中惩罚我!

参见章节 复制

新译本

1 耶和华啊!求你不要在烈怒中责备我, 也不要在气忿中管教我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 主啊,求您不要发怒责备我, 不要在震怒中惩罚我。

参见章节 复制




诗篇 6:1
12 交叉引用  

撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、乌尼、以利押、玛西雅、比拿雅负责鼓瑟,调用高音。


玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别·以东、耶利、亚撒西雅负责带领弹琴,调用低音。


耶和华虽然重重地惩罚我, 却没有置我于死地。


耶和华啊,求你救助! 因为敬虔的人已经绝迹, 忠信的人在世间消失了。


那时,祂必怒斥他们, 发烈怒惊吓他们。


耶和华啊, 求你不要发怒责罚我, 不要在烈怒下管教我。


称我为义人的上帝啊! 我呼求的时候,求你回答。 你曾救我脱离困境, 现在求你怜悯我, 垂听我的祷告。


“这对我而言就像挪亚的时代, 我怎样起誓不再让挪亚时代的洪水淹没大地, 我也照样起誓不再向你发怒, 也不再斥责你。


我不会永远指责, 也不会一直发怒, 以免我所造的世人昏倒。


耶和华啊,求你公正地惩罚我, 不要带着怒气惩罚我, 免得你使我不复存在。


我的仆人雅各啊,不要害怕, 因为我与你同在。 我曾使你流亡到列国, 我必彻底毁灭列国, 但不会彻底毁灭你, 也不会放过你, 我必公正地惩治你。 这是耶和华说的。”


跟着我们:

广告


广告