诗篇 57:6 - 圣经当代译本修订版6 我的仇敌设下网罗, 我心中沮丧。 他们在我走的路上挖了陷阱, 自己却掉了进去。(细拉) 参见章节中文标准译本6 他们为我的脚设下网罗, 我的心受了压制。 他们在我面前挖了陷阱, 自己反掉在其中。细拉 参见章节和合本修订版6 他们为我的脚设下网罗,压迫我; 他们在我面前掘了坑,自己反掉在其中。(细拉) 参见章节新标点和合本 上帝版6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉) 参见章节新标点和合本 - 神版6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心; 他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。 (细拉) 参见章节新译本6 他们为我的脚设下了网罗, 使我低头屈服; 他们在我面前挖了坑, 自己反掉进坑中。 参见章节圣经–普通话本6 我的仇敌设下陷阱,张开罗网, 他们想要加害我。 我陷入危难之中。 然而,他们挖了坑,自己却掉了进去! 参见章节 |