诗篇 41:2 - 圣经当代译本修订版2 耶和华必保护他们, 救他们的性命, 使他们在地上享福, 不让仇敌恶谋得逞。 参见章节中文标准译本2 耶和华要保守他,使他存活; 他在这地上被称为有福的人。 耶和华啊, 求你不要照着他仇敌的心愿把他交出去! 参见章节和合本修订版2 耶和华必保全他,使他存活, 他要在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。 参见章节新标点和合本 上帝版2 耶和华必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。 参见章节新标点和合本 - 神版2 耶和华必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。 参见章节新译本2 耶和华要保护他,使他生存; 他在地上要称为有福的; 求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。 参见章节圣经–普通话本2 主庇护他,保全他的性命, 让他在大地上享受主的赐予, 决不让他落在仇敌的手中。 参见章节 |