Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 33:1 - 圣经当代译本修订版

1 义人啊, 你们要欢然歌颂耶和华, 正直的人理应赞美祂。

参见章节 复制

中文标准译本

1 义人哪,你们当因耶和华而欢呼! 正直人赞美他,是合宜的。

参见章节 复制

和合本修订版

1 义人哪,你们当因耶和华欢呼, 正直人理当赞美耶和华。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。

参见章节 复制

新译本

1 义人哪!你们要靠着耶和华欢呼; 正直人赞美主是合宜的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 善良的人啊, 要为与主同在而满怀喜悦! 善良正直的人赞颂上帝是合宜的!

参见章节 复制




诗篇 33:1
12 交叉引用  

义人的帐篷里传出胜利的欢呼声: “耶和华用右手施展大能!


你们要赞美耶和华, 因为祂是美善的; 你们要歌颂祂的名, 因为祂的名美好无比。


你们要赞美耶和华! 歌颂我们的上帝,真是美好! 赞美祂,真是快乐合宜!


义人啊, 你们要靠耶和华欢喜快乐; 心地正直的人啊, 你们都要欢呼。


你们义人要以耶和华为乐, 称谢祂的圣名。


耶和华憎恨恶人的祭物, 悦纳正直人的祈祷。


正如圣经上说: “没有义人,连一个也没有,


因为一人的悖逆,众人成为罪人;照样,因为一人的顺服,众人将被称为义人。


你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!


跟着我们:

广告


广告