Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 28:4 - 圣经当代译本修订版

4 求你使他们罪有应得, 按他们手上的罪恶报应他们, 按他们的恶行报应他们。

参见章节 复制

中文标准译本

4 求你照着他们的作为, 照着他们所行的邪恶对待他们; 求你照着他们手所做的对待他们, 把他们应得的报应加给他们!

参见章节 复制

和合本修订版

4 求你按着他们所做的, 按他们的恶行对待他们; 求你照着他们手所做的对待他们, 将他们应得的报应加给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 愿你按着他们所做的, 并他们所行的恶事待他们。 愿你照着他们手所做的待他们, 将他们所应得的报应加给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 愿你按着他们所做的, 并他们所行的恶事待他们。 愿你照着他们手所做的待他们, 将他们所应得的报应加给他们。

参见章节 复制

新译本

4 愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们; 愿你照着他们手所作的报应他们, 把他们应得的报应加给他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 求您给他们应得的惩罚, 让他们自食恶果。 求您用他们的奸谋对待他们, 让他们罪有应得。

参见章节 复制




诗篇 28:4
19 交叉引用  

今天我虽然是被膏立的王,但仍势单力薄,无法对付洗鲁雅的两个儿子,愿耶和华报应他们的恶行。”


“这一切事临到我们,皆因我们的恶行和大罪。但我们的上帝啊,你给我们的惩罚比我们该受的轻多了,你还施恩给我们留下这些余民。


祂没有按我们的罪恶对待我们, 也没有照我们的罪过惩罚我们。


你必从世上铲除他们的子孙, 从人间灭绝他们的后裔。


上帝啊, 求你定他们的罪, 让他们作茧自缚。 他们背叛你,罪恶深重, 求你把他们赶走。


主啊,你充满慈爱。 你必照各人的行为来施行赏罚。


耶和华啊, 求你按照他们的所作所为报应他们!


“‘主耶和华说:那时你必心起歹念,筹划恶谋。


可见,上帝既慈爱又严厉。祂对堕落的人是严厉的,但只要你一直活在祂的爱中,祂会以慈爱对待你,不然你也会被砍下来。


铜匠亚历山大做了许多恶事害我,主必按他的所作所为报应他。


她怎样待人, 也要怎样待她, 要按她所做的加倍地报应她, 用她调酒的杯加倍地调给她喝。


“看啊,我快要来了,赏罚在我,我要按各人的行为施行赏罚。


跟着我们:

广告


广告