Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 18:16 - 圣经当代译本修订版

16 祂从高天伸手抓住我, 从大水中把我拉上来。

参见章节 复制

中文标准译本

16 他从高处伸手抓住我, 把我从大水中拉上来;

参见章节 复制

和合本修订版

16 他从高天伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他从高天伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他从高天伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。

参见章节 复制

新译本

16 他从高处伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 主从高天伸手抓住我, 把我从汹涌咆哮的急流中拉出来。

参见章节 复制




诗篇 18:16
10 交叉引用  

“祂从高天伸手抓住我, 从大水中把我拉上来。


求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我, 从外族人手中拯救我。


你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不相识的民族也服侍我。


因此,趁着还能寻求你的时候, 愿所有敬虔的人都当向你祷告; 洪水泛滥时,必不殃及他们。


上帝从天上施助、拯救我, 使迫害我的人蒙羞。(细拉) 上帝必彰显祂的慈爱和信实。


孩子渐渐长大,她便把他带到公主那里,孩子就做了公主的儿子。公主给孩子取名叫摩西,意思是“我把他从水中拉了上来”。


祂斥责大海,使大海干涸; 祂使一切河流枯竭。 巴珊和迦密的草木凋零, 黎巴嫩的鲜花衰残。


天使又对我说:“你看见的那淫妇所坐的众水是指来自各民族、各国家、各语言族群的人。


跟着我们:

广告


广告