Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 104:29 - 圣经当代译本修订版

29 你若掩面不顾它们, 它们会惊慌失措。 你一收回它们的气息, 它们便死亡,归于尘土。

参见章节 复制

中文标准译本

29 你隐藏你的脸,它们就惶恐; 你收回它们的气息, 它们就断气,归回尘土。

参见章节 复制

和合本修订版

29 你转脸,它们就惊惶; 你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 你掩面,它们便惊惶; 你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 你掩面,它们便惊惶; 你收回它们的气,它们就死亡,归于尘土。

参见章节 复制

新译本

29 你向牠们掩面,牠们就惊慌; 你收回牠们的气息,牠们就死亡,归回尘土。

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 您置它们不理, 它们就惊惶万状, 气绝而亡,归回尘土。

参见章节 复制




诗篇 104:29
12 交叉引用  

你必汗流满面,才有饭吃, 一直到你归回土地。 因为那是你的本源。 你本是尘土,也必归回尘土。”


别忘了你用泥土造我, 难道要使我复归尘土?


你为何掩面不看我? 为何把我当作仇敌?


但祂若保持缄默,谁能定祂有罪? 祂若掩起脸来,谁能看得见祂? 个人和国家都靠祂垂顾,


他们气息一断,便归回尘土, 他们的打算转眼成空。


耶和华啊, 你向我施恩,我便稳固如山; 你掩面不理我,我就惊慌失措。


你叫人归回尘土, 说:“世人啊,归回尘土吧。”


那时尘土必归回大地,灵也要归回赐灵的上帝。


也不需要人的侍奉,因为祂一无所缺。祂亲自将生命、气息和万物赐给世人。


那时,我要向他们发怒,离弃他们,掩面不理他们。他们将被吞灭,遭遇许多祸患和灾难,以致他们会说,‘这些祸患临到我们,岂不是因为上帝不在我们中间了吗?’


跟着我们:

广告


广告