Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 100:2 - 圣经当代译本修订版

2 你们要欢然事奉耶和华, 到祂面前来欢唱。

参见章节 复制

中文标准译本

2 你们当在喜乐中服事耶和华, 当在欢唱中来到他的面前!

参见章节 复制

和合本修订版

2 当乐意事奉耶和华, 当欢唱来到他面前!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你们当乐意事奉耶和华, 当来向他歌唱!

参见章节 复制

新译本

2 应当欢欢喜喜事奉耶和华, 欢唱着到他的面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 欢欢喜喜地侍奉他吧! 欢唱着到他的面前来吧!

参见章节 复制




诗篇 100:2
15 交叉引用  

节后第二天,所罗门王让民众各回本乡。他们看见耶和华向祂仆人大卫和以色列子民所施的一切恩惠,都为王祝福,并满心欢喜地回家去了。


希西迦王与众官员又吩咐利未人用大卫和亚萨先见的诗词颂赞耶和华。他们欢然歌唱,并低头敬拜。


希西迦分派祭司和利未人的班次,使他们各司其职,献上燔祭和平安祭,在耶和华殿门内事奉,称谢、颂赞耶和华。


从前我与众人同行,带领大家去上帝的殿, 在欢呼、感恩声中一起过节。 我回想这些事, 心中无限忧伤。


你救赎了我的灵魂, 我的口和灵魂都要欢呼歌颂你。


让我们怀着感恩的心来到祂面前, 用诗歌颂扬祂。


在那里,你们和儿女、仆婢及同城中没有分到土地作产业的利未人,要一起在你们的上帝耶和华面前欢喜快乐。


你们要和儿女、仆婢、同城的利未人、寄居者及孤儿寡妇,在你们的上帝耶和华为祂的名选定的居所,在祂面前一起欢喜快乐。


住棚节期间,你们要和儿女、仆婢、同城的利未人、寄居者及孤儿寡妇一起欢庆。


因为你们在富足时不心甘情愿地事奉你们的上帝耶和华,


你们要靠主常常喜乐!我再说,你们要喜乐!


跟着我们:

广告


广告