西番雅书 3:6 - 圣经当代译本修订版6 “我已消灭列国, 摧毁他们的城楼, 使他们的街道荒废,没有路人; 他们的城邑沦为废墟,杳无人迹,没有居民。 参见章节中文标准译本6 我除灭了列国, 他们的城楼被毁坏; 我使他们的街道荒凉,无人经过。 他们的城镇被摧毁, 没有人烟,无人居住。 参见章节和合本修订版6 “我已经除灭列国, 使他们的城楼荒废。 我使他们街道荒凉, 无人经过; 他们的城镇毁坏, 没有人,没有居民。 参见章节新标点和合本 上帝版6 我—耶和华已经除灭列国的民; 他们的城楼毁坏。 我使他们的街道荒凉,以致无人经过; 他们的城邑毁灭,以致无人, 也无居民。 参见章节新标点和合本 - 神版6 我-耶和华已经除灭列国的民; 他们的城楼毁坏。 我使他们的街道荒凉,以致无人经过; 他们的城邑毁灭,以致无人, 也无居民。 参见章节新译本6 我耶和华已经剪除列国, 他们的城楼被毁; 我已经使他们的街道荒凉, 以致杳无人迹; 他们的城市荒废,以致无人存留,无人居住。 参见章节圣经–普通话本6 主说: “我除灭了列国, 摧毁了它们的城堡, 使它们的街上荒寂无人。 它们的城市被沦为废墟, 从此不再有人居住。 参见章节 |