Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




腓立比书 1:16 - 圣经当代译本修订版

16 后者是出于爱心,知道我是上帝派来为福音辩护的。

参见章节 复制

中文标准译本

16 后者是出于爱,知道我是为辩护福音而受委派的;

参见章节 复制

和合本修订版

16 后者是出于爱心,知道我奉差遣是为福音辩护的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的;

参见章节 复制

新译本

16 这些人是出于爱心,知道我是派来为福音辩护的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 后者这样做是出于爱,因为他们知道上帝派我来为福音辩护。

参见章节 复制




腓立比书 1:16
13 交叉引用  

倘若你我易地而处, 我也能说你们那样的话, 滔滔不绝地攻击你们, 向你们摇头。


“即使绝望者抛弃对上帝的敬畏, 也应该得到朋友的恩待。


因为他们迫害你击打过的人, 嘲笑你所打伤之人的痛苦。


我若甘心乐意地传福音,就可以得奖赏;我若不甘愿,责任也已经委托给我了。


我们并不像许多人为了牟利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。


使你们能够择善而从,做诚实无过的人,一直到基督再来的日子,


弟兄姊妹,我希望你们知道,我的遭遇反而会使福音传得更广,


因为你们从最初直到现在,始终和我同心合意地传扬福音。


我对你们众人有这样的感受很自然,因为我常把你们放在心上。不论我是身在狱中,还是为福音辩护和作证的时候,你们都与我同蒙恩典。


但你们知道提摩太的为人,他与我在福音事工上一起服侍,情同父子。


腓立比人啊!你们也知道,在我离开马其顿传福音的初期,除了你们以外,没有别的教会供应我的需要。


信实的同工啊,请你帮助她们二人,因为她们曾与我、革利免和其他同工一起为福音辛劳,这些人的名字都在生命册上。


跟着我们:

广告


广告