Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 50:39 - 圣经当代译本修订版

39 “因此,巴比伦必杳无人烟,永远荒凉,成为豺狼等野兽出没之地、鸵鸟的栖身之所。

参见章节 复制

和合本修订版

39 所以野兽和土狼必住在那里,鸵鸟也住在其中,永远无人居住,世世代代无人定居。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 所以旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也住在其中,永无人烟,世世代代无人居住。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 「所以旷野的走兽和豺狼必住在那里,鸵鸟也住在其中,永无人烟,世世代代无人居住。」

参见章节 复制

新译本

39 旷野的走兽和豺狼必住在那里, 鸵鸟也必住在其中; 那地永远再没有人居住, 世世代代不再有人住在那里,

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 所以,野狗和旷野里的野兽将盘踞在那里, 猫头鹰也栖息其中, 那里将不再有人居住, 世世代代永无人烟。”

参见章节 复制




耶利米书 50:39
12 交叉引用  

我必用毁灭的扫帚清扫它, 使它成为沼泽之地和刺猬的住所。 这是万军之耶和华说的。”


七十年后,我要因巴比伦王和他国民迦勒底人的罪而惩罚他们,使他们的土地永远荒凉。这是耶和华说的。


因为有一个来自北方的国家要攻击它, 使她的土地荒凉、人畜绝迹。’”


再无人用你的石头做房角石或基石, 你要永远荒凉。 这是耶和华说的。


她的城邑沦为废墟, 变成干旱的沙漠, 荒无人烟,杳无人迹。


他用强有力的声音喊道: “巴比伦大城倒塌了!倒塌了! 她成了鬼魔的住处, 各样污秽之灵的巢穴, 各样污秽之鸟的老巢, 各样污秽可憎之兽的老窝。


跟着我们:

广告


广告