Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 30:5 - 圣经当代译本修订版

5 耶和华说:“我听见惊恐战栗的喊叫声, 没有平安。

参见章节 复制

和合本修订版

5 耶和华如此说: “我们听见颤抖的声音, 令人惧怕,没有平安。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 耶和华如此说:我们听见声音, 是战抖惧怕而不平安的声音。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 耶和华如此说:我们听见声音, 是战抖惧怕而不平安的声音。

参见章节 复制

新译本

5 “耶和华这样说: ‘我听见了战栗喊叫的声音, 一片恐慌,没有平安。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主确实是这样说的: “我们听见惶急的声音, 那是恐惧而不是安宁的声音,

参见章节 复制




耶利米书 30:5
22 交叉引用  

那日,他们必向以色列咆哮, 如怒海澎湃。 人若观看大地, 只见黑暗和艰难, 光明被密云遮盖。


我们都像熊一样咆哮, 如鸽子一般哀鸣。 我们渴望正义,却得不到; 渴望得到拯救,却遥不可及。


毁灭者已上到旷野中光秃的山岭, 耶和华的刀剑横扫全境, 无人可以平安稳妥。


听听牧人的哭喊, 百姓首领的哀号吧, 因为耶和华正在毁灭他们的家园。


以下是耶和华谈论以色列和犹大的话。


可是,我看见什么? 他们惊慌后退, 勇士败逃,不敢回头, 惊恐不安。 这是耶和华说的。


耶和华说: “看啊,有一个民族要从北方来, 有一个强国要从地极发动进攻。


我的百姓啊,你们要身披麻布, 在灰中打滚; 你们要悲伤痛哭,如丧独子, 因为毁灭者将突然临到我们。


“从但传来敌人战马的鼻息声, 他们的骏马嘶鸣,震动大地。 他们要来吞灭这片土地和地上的一切、城邑和居民。


听啊!远处传来我同胞的哀鸣: “难道耶和华不在锡安了吗? 难道她的王不在她那里了吗?” 耶和华说:“他们为什么供奉雕刻的神像和外族无用的偶像,惹我发怒?”


因为从锡安传出哀鸣, ‘我们竟然灭亡了! 我们受了奇耻大辱! 我们的家园被毁, 我们只好背井离乡。’”


我要使你们的节期变为丧礼, 叫你们的欢歌变为哀歌。 我要使你们都腰束麻布,剃光头发; 我要使你们伤心欲绝,如丧独生子; 我要使那日成为痛苦的日子。”


他们嘲笑君王,讥讽首领, 对一切坚城嗤之以鼻, 修筑高台将其攻取。


我要使凶残、暴虐的迦勒底人兴起。 他们要席卷天下, 强占别人的家园。


跟着我们:

广告


广告