耶利米书 23:2 - 圣经当代译本修订版2 以色列的上帝耶和华这样斥责那些牧养祂子民的首领:“你们驱散我的羊群,没有照顾他们。看啊,我必因你们的恶行而惩罚你们。这是耶和华说的。 参见章节和合本修订版2 耶和华-以色列的上帝论到那些牧养他百姓的牧人如此说:“你们赶散我的羊群,并未看顾他们;看哪,我必惩罚你们的恶行。这是耶和华说的。 参见章节新标点和合本 上帝版2 耶和华—以色列的上帝斥责那些牧养他百姓的牧人,如此说:「你们赶散我的羊群,并没有看顾他们;我必讨你们这行恶的罪。这是耶和华说的。 参见章节新标点和合本 - 神版2 耶和华-以色列的 神斥责那些牧养他百姓的牧人,如此说:「你们赶散我的羊群,并没有看顾他们;我必讨你们这行恶的罪。这是耶和华说的。 参见章节新译本2 因此,耶和华以色列的 神论到牧养他子民的牧人这样说:“你们使我的羊群四散,把牠们赶走,并没有看顾牠们;看哪!我必因你们的恶行惩罚你们。”这是耶和华的宣告。 参见章节圣经–普通话本2 主—以色列的上帝是这样说到牧养我的人民的牧者的: “你们赶散了我的羊群;你们把它们驱散了,根本不照看它们。因此,我要按照你们的邪恶行为‘照看’你们。”这是主的话。 参见章节 |