Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 19:11 - 圣经当代译本修订版

11 然后告诉他们万军之耶和华说,‘我要把这百姓和这城打碎,正如人打碎瓦器,再也不能修复。人们要在陀斐特埋死人,直到无处可埋。

参见章节 复制

和合本修订版

11 对他们说:‘万军之耶和华如此说:我要打碎这百姓和这城,正如人打碎陶匠的器皿,不能再使其完整。他们要在陀斐特埋葬,甚至无处可葬。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 对他们说:『万军之耶和华如此说:我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 对他们说:『万军之耶和华如此说:我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。

参见章节 复制

新译本

11 并对他们说:‘万军之耶和华这样说:我必照样打碎这人民和这城,好象人打碎陶匠的瓦器一样,不能再修补。人必在陀斐特埋葬尸体,甚至无处可埋葬。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 你要对他们说: ‘全能的主是这样说的: 我要照这样毁掉这民众和这座城,就像人把陶器打得粉碎,使它永远无法修复一样,他们将埋骨陀斐特,直到那里无处可埋为止。

参见章节 复制




耶利米书 19:11
13 交叉引用  

你要用铁杖击垮他们, 像打碎陶器般打碎他们。’”


因此,灾难必突然临到, 他们顷刻之间遭到毁灭, 无可挽救。


又像瓦器一样被无情地摔碎, 找不到一块可以用来从火炉中取炭或从水池里舀水的碎片。”


我要使他们彼此撞得粉碎,就算父子也要彼此相撞;我要毁灭他们,决不留情,也不心慈手软。’”


我必这样惩罚这城和其中的居民,使这城像陀斐特一样。这是耶和华说的。


因此,看啊,时候将到,这地方不再叫陀斐特或欣嫩子谷,要叫杀戮谷。这是耶和华说的。


你们这群牧人啊,要痛哭哀号! 你们这群百姓的首领啊, 要在灰尘中伤心地打滚! 因为你们被宰杀和驱散的时候到了, 你们必跌倒,像精美的器皿一样被摔碎。


在摩押境内的屋顶和街头巷尾,哀声处处可闻,因为我已把摩押打得粉碎,好像打碎没人要的器皿。这是耶和华说的。


读完后,你要把卷轴绑在一块石头上,扔进幼发拉底河,


锡安的宝贝儿女本来贵如纯金, 现在竟被视为陶匠制作的瓦器!


他到了我们这里,拿保罗的腰带绑住自己的手脚,说:“圣灵说,‘耶路撒冷的犹太人也要这样捆绑这腰带的主人,把他交给外族人。’”


跟着我们:

广告


广告