罗马书 4:16 - 圣经当代译本修订版16 所以,上帝的应许是借着人的信心赐下的,好叫这一切都是出于上帝的恩典,确保应许归给所有亚伯拉罕的子孙,不单是律法之下的人,也包括一切效法亚伯拉罕信心的人。 参见章节中文标准译本16 为此,这应许是本于信,好使这应许照着恩典,能确保给所有的后裔——不仅是给属律法的,也是给属亚伯拉罕信心的。亚伯拉罕在神面前是我们每个人的父, 参见章节和合本修订版16-17 所以,人作后嗣是出于信,因此就属乎恩,以致应许保证归给所有的后裔,不但归给那属于律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的人。亚伯拉罕所信的是那叫死人复活、使无变为有的上帝,在这位上帝面前亚伯拉罕成为我们众人的父,如经上所记:“我已经立你作多国之父。” 参见章节新标点和合本 上帝版16 所以人得为后嗣是本乎信,因此就属乎恩,叫应许定然归给一切后裔;不但归给那属乎律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的。 参见章节新标点和合本 - 神版16 所以人得为后嗣是本乎信,因此就属乎恩,叫应许定然归给一切后裔;不但归给那属乎律法的,也归给那效法亚伯拉罕之信的。 参见章节新译本16 所以,成为后嗣是因着信,为的是要按着 神的恩典,使给所有后裔的应许坚定不移,不但临到那属于律法的人,也临到那效法亚伯拉罕而信的人。亚伯拉罕在 神面前作我们众人的父, 参见章节圣经–普通话本16 人们凭信仰得到上帝的许诺,因此这许诺是无偿的恩赐。既然这许诺是无偿的,那么所有亚伯拉罕的子民就都能得到它。这许诺不仅仅是赐给那些生活在摩西律法之下的人的,也是赐给那些像亚伯拉罕那样凭信仰生活的人的。亚伯拉罕是我们所有人的父。 参见章节 |