罗马书 15:16 - 圣经当代译本修订版16 在外族人中做基督耶稣的仆人和上帝福音的祭司,好叫外族人借着圣灵得以圣洁,可以作上帝喜悦的祭物。 参见章节中文标准译本16 这恩典使我为外邦人成了基督耶稣的仆役、做了神福音的祭司,好让外邦人藉着圣灵被分别为圣,成为蒙悦纳的供物。 参见章节和合本修订版16 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作上帝福音的祭司,使所献上的外邦人因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。 参见章节新标点和合本 上帝版16 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作上帝福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。 参见章节新标点和合本 - 神版16 使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。 参见章节新译本16 为外族人作了基督耶稣的仆役,作了 神福音的祭司,使所献上的外族人得蒙悦纳,靠着圣灵成为圣洁。 参见章节圣经–普通话本16 让我在非犹太人中做基督耶稣的仆人,为非犹太人服务。我像祭司一样宣讲上帝的福音,为的是让非犹太人通过圣灵所做的祭献为上帝所接纳。 参见章节 |