Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 13:3 - 圣经当代译本修订版

3 掌权的不是叫行善的惧怕,而是叫作恶的惧怕。你想不怕掌权的吗?就要行善,这样你会得到他的称赞。

参见章节 复制

中文标准译本

3 事实上,对良善的行为,掌权者并不是可怕的;而对邪恶的行为,他才是可怕的。那么,你想要不惧怕掌权的,就应当做良善的事。这样,你就会得到他的称赞。

参见章节 复制

和合本修订版

3 作官的原不是要使行善的惧怕,而是要使作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?只要行善,你就可得他的称赞;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 作官的原不是叫行善的惧怕,乃是叫作恶的惧怕。你愿意不惧怕掌权的吗?你只要行善,就可得他的称赞;

参见章节 复制

新译本

3 执政的不是要使行善的惧怕,而是要使作恶的惧怕。你想不怕掌权的吗?只要行善,就会得到称赞;

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 行善的人不害怕统治者,但是作恶的人必定畏惧他们。如果你不想害怕统治者,就要行善,这样,你就会得到统治者的赞扬。

参见章节 复制




罗马书 13:3
9 交叉引用  

明智的臣子蒙王喜悦, 可耻的仆人惹王发怒。


君王震怒如狮子咆哮, 触怒他的人自寻死路。


所以,抗拒掌权者,就是抗拒上帝的命令,抗拒的人必自招惩罚。


因为掌权的是上帝的仆人,对你有益处。然而,你若作恶,就该惧怕,因为他必将你绳之以法。他是上帝的仆人,代表上帝秉公行义,惩奸罚恶。


“如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。


跟着我们:

广告


广告