Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 13:13 - 圣经当代译本修订版

13 我们要为人端正,光明磊落,不可荒宴醉酒,不可好色邪荡,不可嫉妒纷争。

参见章节 复制

中文标准译本

13 我们要行事端正,好像在白昼中那样:不可荒宴、醉酒;不可淫乱、好色;不可纷争、嫉妒。

参见章节 复制

和合本修订版

13 行事为人要端正,好像在白昼行走。不可荒宴醉酒;不可好色淫荡;不可纷争嫉妒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 行事为人要端正,好像行在白昼。不可荒宴醉酒;不可好色邪荡;不可争竞嫉妒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 行事为人要端正,好像行在白昼。不可荒宴醉酒;不可好色邪荡;不可争竞嫉妒。

参见章节 复制

新译本

13 行事为人要光明磊落,好象行在白昼。不可荒宴醉酒,不可放荡纵欲,不可纷争嫉妒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 让我们正确地生活吧,就像属于白昼的人们那样,我们不应该狂宴酗酒。我们不应该淫乱放荡,不应该有不道德行为。我们不应该惹事生非、引起争吵或生嫉妒,

参见章节 复制




罗马书 13:13
42 交叉引用  

不要结交酒肉朋友,


夫妻二人遵行主的一切诫命和条例,无可指责,在上帝眼中是义人。


耶稣又说:“有个财主天天衣着华丽,生活奢侈。


“你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑拖累你们的心,免得那日子像网罗般突然临到你们,


你们以为这些人是醉了,其实不是,因为现在才早上九点钟。


你们仍是属肉体的人,因为你们中间有嫉妒、争斗。这岂不证明你们是属肉体的,行事为人和世人一样吗?


顺从本性去做的事显而易见,如淫乱、污秽、邪荡、


嫉妒、凶杀、醉酒和荒宴无度等。我从前警告过你们,现在再一次警告你们:行这些事的人必不能承受上帝的国。


所以,我这为主被囚禁的劝你们,既然蒙了上帝的呼召,就要过与所蒙的呼召相称的生活。


因此,我奉主的名郑重劝告各位,不要再像不信的外族人一样过着心灵空虚的日子。


因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。


不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。


你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。


最要紧的是:你们行事为人要与基督的福音相称。这样,不管是去看你们,还是只听到你们的消息,我都能知道你们同心合意,坚定不移地一起为福音信仰奋斗,


凡事不可自私自利、爱慕虚荣,要心存谦卑,看别人比自己强。


以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切善事上结出果实,对上帝的认识不断增加。


所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,


我们安慰你们,劝勉你们,督促你们,叫你们行事为人对得起上帝,祂呼召你们进入祂的国度和荣耀。


这样,你们可以得到外人的尊敬,不必依赖任何人。


圣经上说:“上帝所赐、住在我们心里的圣灵深愿我们完全属于祂。”你们以为这是空谈吗?


所以,自称住在祂里面的人,行事为人理当和耶稣一样。


我看见你一些儿女按照我们从父领受的命令遵行真理,感到非常欣慰。


有些人,你们要将他们从火中抢救出来;还有些人,你们要怀着畏惧的心怜悯他们,甚至要厌恶被他们的邪情私欲玷污的衣服。


跟着我们:

广告


广告