Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 11:9 - 圣经当代译本修订版

9 大卫也说: “愿他们的宴席变为他们的网罗、 陷阱、绊脚石和报应;

参见章节 复制

中文标准译本

9 大卫也说: “让他们的筵席成为网罗、陷阱、绊脚石, 又成为他们的报应。

参见章节 复制

和合本修订版

9 大卫也说: “愿他们的宴席变为罗网,变为陷阱, 变为绊脚石,作他们的报应。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 大卫也说: 愿他们的筵席变为网罗,变为机槛, 变为绊脚石,作他们的报应。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 大卫也说: 愿他们的筵席变为网罗,变为机槛, 变为绊脚石,作他们的报应。

参见章节 复制

新译本

9 大卫也说: “愿他们的筵席成为他们的网罗、陷阱、 绊脚石和报应;

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 大卫说: “让他们在自己的宴席上落入圈套,被人捉住; 让他们跌倒,受到惩罚。

参见章节 复制




罗马书 11:9
18 交叉引用  

土里埋着绊他的绳索, 路上有陷阱等待着他。


求你使他们罪有应得, 按他们手上的罪恶报应他们, 按他们的恶行报应他们。


愚昧人背离正道, 自招灭亡; 愚顽人逍遥自在, 毁掉自己。


祂必按各人的行为报应各人, 向祂的敌人发烈怒, 报复祂的仇敌, 向众海岛施行报应。


耶和华说:“我既使她临产, 难道不让她分娩吗?” 你的上帝说:“我既使她生产, 难道封闭她的胎吗?


耶稣转过身来对彼得说:“撒旦,退到我后面去!你是我的绊脚石,因为你不考虑上帝的意思,只考虑人的意思。”


但上帝对他说,‘无知的人啊,今晚就要取走你的命!你所预备的一切留给谁享用呢?’


所以,我们不可再互相论断,要下定决心不绊倒弟兄姊妹。


申冤在我,我必报应, 到时候他们必站不住脚, 他们遭祸的日子近了, 他们的末日快要来了。’


既然借天使传下来的话确凿无误,凡干犯、违背的人都受到了应有的报应,


跟着我们:

广告


广告