Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 1:17 - 圣经当代译本修订版

17 这福音显明了上帝的义,这义始于信,终于信,正如圣经上说:“义人必靠信心而活。”

参见章节 复制

中文标准译本

17 原来,神的义就在这福音上显明出来——本于信,以至于信,正如经上所记:“义人将因信而活。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 因为上帝的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:“义人必因信得生。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 因为上帝的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:「义人必因信得生。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 因为 神的义正在这福音上显明出来;这义是本于信,以至于信。如经上所记:「义人必因信得生。」

参见章节 复制

新译本

17 神的义就是借着这福音显明出来,本于信而归于信,正如经上所记:“义人必因信得生。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 福音显示了上帝是多么公正和忠实地履行他许过的诺言,它显示出一个人的忠诚是如何引导众多人的信仰。正如《经》上所说: “得到上帝认可的人将凭信仰而生。”

参见章节 复制




罗马书 1:17
15 交叉引用  

遵守我的律例,切实遵行我的典章——这样的人是义人,必能活着。这是主耶和华说的。


看那骄傲之人,他们心术不正, 但义人必靠信心而活。


摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。被蛇咬的人一望铜蛇,就保住了性命。


信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”


因为他们不知道上帝的义,想努力建立自己的义,不肯服从上帝的义。


但如今,上帝的义在律法以外显明出来,有律法和众先知做见证。


人只要信耶稣基督,就可以被上帝称为义人,没有一个人例外。


虽然有些人不信,但那有什么关系呢?难道上帝的信实可靠会因他们的不信而化为无有吗?


这样看来,我们该怎么说呢?本来不追求义的外族人却得到了义,就是因信而得的义。


那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗?


上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为上帝接纳的义人。


非常明显,没有人能靠遵行律法在上帝面前被称为义人,因为圣经上说:“义人必靠信心而活。”


与祂联合。我并非拥有源于律法的义,而是拥有信靠基督而得的义。这义从上帝而来,以信为基础。


属我的义人必靠信心而活。他若畏缩退后,我必不喜悦他。”


跟着我们:

广告


广告