约翰福音 7:10 - 圣经当代译本修订版10 他们走了以后,耶稣避开了人们的注意,暗地里上去过节。 参见章节中文标准译本10 不过当他的弟弟们上去过节以后,他也上去了,但没有公开,像是悄悄去的。 参见章节和合本修订版10 但他的兄弟们上去过节以后,他也上去,不是公开去,却似乎是秘密地去的。 参见章节新标点和合本 上帝版10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。 参见章节新标点和合本 - 神版10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。 参见章节新译本10 然而,他的弟弟上去过节以后,他也上去过节,不是公开地去,却是暗中地去。 参见章节圣经–普通话本10 耶稣的兄弟去过住棚节了,耶稣也去了,不过不是公开去的,而是秘密去的。 参见章节 |