Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 5:34 - 圣经当代译本修订版

34 其实我并不需要人的见证,我之所以提起这些事是为了使你们得救。

参见章节 复制

中文标准译本

34 其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。

参见章节 复制

和合本修订版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话是为了使你们得救。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

新译本

34 我不接受从人而来的见证,但我说这些事,是要你们得救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但我不依赖凡人的见证,我之所以这样说,是为了使你们能得救。

参见章节 复制




约翰福音 5:34
16 交叉引用  

“耶路撒冷啊,耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死派到你那里的使者。我多次想要招聚你的儿女,像母鸡把小鸡招聚在翅膀底下,可是你们却不肯。


人子来是要寻找和拯救迷失的人。”


人们要奉祂的名传扬悔改、赦罪的福音,从耶路撒冷一直传遍万国。


而记载这些事,是为了使你们相信耶稣就是基督,是上帝的儿子,并且使你们这些信祂的人可以靠祂的名得到生命。


然而,另有一位给我做见证,我知道他为我做的见证是真实的。


“我不接受人给的荣耀,


耶稣说:“如果我为自己争取荣耀,那荣耀算不了什么。但使我得荣耀的是我的父,你们也称祂为你们的上帝。


弟兄姊妹,我心里切望并向上帝祈求的,就是以色列人能够得救。


至于以色列人,他说: “我整天伸出双手招呼那悖逆顽固的子民。”


你不可被恶所胜,反要以善胜恶。


虽然有些人不信,但那有什么关系呢?难道上帝的信实可靠会因他们的不信而化为无有吗?


面对软弱的人我就做软弱的人,为了要得软弱的人。面对什么人,我就做什么人,为了要尽可能地救一些人。


你要注意自己的言行和教导,并持之以恒。这样,你不但能救自己,也能救那些听你教导的人。


我们既然接受人的见证,就更该接受上帝的见证,因为这是上帝为祂儿子做的见证。


跟着我们:

广告


广告