Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 19:26 - 圣经当代译本修订版

26 耶稣看见祂的母亲和祂爱的门徒都站在旁边,就对母亲说:“女士,看啊,他是你的儿子。”

参见章节 复制

中文标准译本

26 耶稣看到母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看哪,你的儿子!”

参见章节 复制

和合本修订版

26 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看,你的儿子!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:「母亲,看,你的儿子!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 耶稣见母亲和他所爱的那门徒站在旁边,就对他母亲说:「母亲,看,你的儿子!」

参见章节 复制

新译本

26 耶稣看见母亲,又看见他所爱的那门徒站在旁边,就对母亲说:“母亲,看!你的儿子。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 当耶稣看到母亲和他所钟爱的那个门徒站在旁边时,就对母亲说: “亲爱的妈妈,这是您的儿子。”

参见章节 复制




约翰福音 19:26
6 交叉引用  

西门·彼得向耶稣所爱的那个门徒点头示意,让他问耶稣到底是谁要出卖祂。那门徒挨在耶稣身边,


耶稣说:“女士,何必把我牵扯进去?我的时候还没有到。”


她赶快跑去告诉西门·彼得和耶稣所爱的那个门徒,说:“有人把主从坟墓里搬走了,不知放到哪里去了。”


彼得转身看见耶稣所爱的那个门徒跟在后面,就是吃最后的晚餐时靠在耶稣身边问“主啊!是谁要出卖你”的那个门徒。


为这些事做见证、记录这些事的就是那个门徒,我们都知道他的见证是真实的。


耶稣所爱的那个门徒对彼得说:“是主!”那时西门·彼得赤着身子,一听见是主,立刻束上外衣,跳进海里。


跟着我们:

广告


广告