Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:13 - 圣经当代译本修订版

13 “现在我要去你那里了,我在世上这样说,是要叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

中文标准译本

13 但如今我就要到你那里去了。 我在世上说这些话, 是要让他们里面充满我的喜乐。

参见章节 复制

和合本修订版

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满了我的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

新译本

13 现在我到你那里去,我在世上说这些话,是要他们心里充满我的喜乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 “现在,我就要到您那里去了。但是,我在世上说这些,是为了让他们心中充满我拥有的快乐。

参见章节 复制




约翰福音 17:13
17 交叉引用  

尼希米又说:“你们去吃肥美的肉,喝甘甜的酒,并分些给没有预备的人,因为今天是我们主的圣日。不要悲伤,因为从耶和华而来的喜乐是你们的力量。”


含泪撒种的必欢呼着收割。


我要到上帝的祭坛前, 到赐我喜乐的上帝面前。 上帝啊,我的上帝, 我要弹琴赞美你。


耶稣知道父将一切交给了祂,也知道自己从上帝那里来,即将回到上帝那里,


“我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。


我把这些事告诉你们,是要叫你们在我里面有平安。你们在世上会有苦难,但你们要放心,我已经胜过这个世界。”


现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。


娶新娘的是新郎,伴郎听见新郎的声音,就会欢喜快乐。因此,我现在也心满意足了。


耶稣对众人说:“我暂时还会跟你们在一起,不久我要回到差我来的那位那里。


门徒满心喜乐,被圣灵充满。


因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。


但圣灵所结的果子是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、


定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。


我们把这些话写给你们,好使大家都喜乐满溢。


我还有许多事要告诉你们,但不想借助纸墨,只希望到你们那里当面畅谈,使我们喜乐满溢。


跟着我们:

广告


广告