Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:8 - 圣经当代译本修订版

8 祂来了,必让世人在罪、义和审判方面知罪。

参见章节 复制

中文标准译本

8 他来了,要在关于罪、关于义、关于审判的事上,使世界知罪。

参见章节 复制

和合本修订版

8 他来的时候,要为罪、为义,为审判,指证世人;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 他既来了,就要叫世人为罪、为义、为审判,自己责备自己。

参见章节 复制

新译本

8 他来了,就要在罪、在义、在审判各方面指证世人的罪。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 “助手来后,他要针对罪恶、正义和审判向世人表明真理。

参见章节 复制




约翰福音 16:8
10 交叉引用  

如果他的麻风病已扩散,头上脚上到处可见,


“我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我,就是他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。


然而,我把实情告诉你们,我去对你们是有益的,因为如果我不去,护慰者就不会来,我去了就会派祂到你们这里来。


关于罪,是因为他们不信我;


你们谁能指证我有罪呢?如果我讲的是真理,你们为什么不信我呢?


他们听了这句话,就从老到少一个一个地走了,只剩下耶稣和那个女人在那里。


他们听了这番话,觉得扎心,就对彼得和其他使徒说:“弟兄们,我们该怎么办呢?”


但如果你们都做先知讲道,偶然有非信徒或是不懂方言的人进来,他会因所听的道而知罪,良心受到谴责,


要审判所有的人,按不虔不敬的罪人所行的一切不虔不敬之事和他们亵渎上帝的话定他们的罪。”


跟着我们:

广告


广告