Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:17 - 圣经当代译本修订版

17 几个门徒彼此议论说:“祂说,‘不久,你们就见不到我了,再过不久,你们还会看见我’,又说,‘因为我要去父那里’,这到底是什么意思呢?

参见章节 复制

中文标准译本

17 于是他的门徒当中有的彼此问:“他对我们说‘过一会儿,你们就看不到我了;再过一会儿,你们又将见到我’,还说‘是因为我要到父那里去’,这是什么意思呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

17 有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 有几个门徒就彼此说:「他对我们说:『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』;又说:『因我往父那里去。』这是什么意思呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 有几个门徒就彼此说:「他对我们说:『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』;又说:『因我往父那里去。』这是什么意思呢?」

参见章节 复制

新译本

17 于是他的门徒中有几个彼此说:“他对我们说:‘不久,你们不会看见我;再过不久,你们还要看见我。’又说:‘因为我到父那里去。’这是甚么意思呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 一些门徒彼此说道: “他告诉我们: ‘不久你们将看不到我了。然后,再过不久,你们又会见到我。’还有: ‘因为我要到父那里去了。’这些话是什么意思?”

参见章节 复制




约翰福音 16:17
12 交叉引用  

门徒把这话谨记在心,彼此议论“从死里复活”这句话的意思。


门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。


使徒却一点也不明白,因为这番话的含意对他们是隐藏的,他们听不懂祂说的。


门徒却不明白这句话的意思,因为这番话的含意对他们是隐藏的,他们听不懂,又不敢问祂。


起初门徒不明白这些事,耶稣得了荣耀之后,他们才想起圣经上这些有关耶稣的记载果然在祂身上应验了。


犹大(不是加略人犹大)问耶稣:“主啊,你为什么只向我们显现而不向世人显现呢?”


多马说:“主啊,你要去哪里,我们还不知道,又怎么会知道路呢?”


“我把这些事告诉你们,以免你们背弃信仰。


“不久,你们就见不到我了。再过不久,你们还会看见我。”


祂说‘不久’是什么意思呢?我们真不明白祂在说什么!”


耶稣知道他们想问祂,就说:“我说,‘不久,你们就见不到我了。再过不久,你们还会看见我。’你们在议论这话是什么意思吗?


“现在我要去差我来的父那里,你们没有人问我去哪里。


跟着我们:

广告


广告