Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:25 - 圣经当代译本修订版

25 我趁着与你们在一起,将这些事情都告诉了你们。

参见章节 复制

中文标准译本

25 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “我还与你们在一起的时候,已对你们说了这些事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新译本

25 “我还跟你们在一起的时候,就对你们讲了这些事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 所有这些话都是我和你们在一起的时候说过的。不过你们的帮手,即父以我的名派来的圣灵会教给你们一切,

参见章节 复制




约翰福音 14:25
8 交叉引用  

我在事情还没有发生之前预先告诉你们,等事情发生以后,你们就会相信我是基督。


不爱我的人不会遵行我的道。你们所听见的道不是出于我自己,而是出于差我来的父。


但护慰者,就是父为我的名而差来的圣灵,将教导你们一切的事,并使你们想起我对你们说的一切话。


现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。


“我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。


“我还有许多事情要告诉你们,可是你们现在还不能承受。


跟着我们:

广告


广告