Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:33 - 圣经当代译本修订版

33 孩子们,我与你们同在的时间不多了,你们会寻找我,但我去的地方,你们不能去。这句话我以前对犹太人说过,现在也照样告诉你们。

参见章节 复制

中文标准译本

33 “孩子们哪,我与你们在一起的时候不多了。你们将寻找我,而且就像我曾经告诉过那些犹太人一样,现在我也告诉你们:我去的地方,你们不能去。

参见章节 复制

和合本修订版

33 孩子们!我与你们同在的时候不多了;你们会找我,但我所去的地方,你们不能去。这话我曾对犹太人说过,现在也照样对你们说。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。

参见章节 复制

新译本

33 孩子们啊,我跟你们在一起的时候不多了。你们要寻找我,但是我对犹太人说过,现在也照样对你们说:‘我去的地方,是你们不能去的。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 “我的孩子们,我和你们在一起呆不了多久了。你们会寻找我的,我现在告诉你们我曾对犹太首领说过的话: ‘我去的地方,你们不能去。’

参见章节 复制




约翰福音 13:33
13 交叉引用  

西门·彼得问耶稣:“主啊,你要到哪里去?” 耶稣回答说:“我要去的地方,你现在不能跟我去,但将来必定跟我去。”


不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。


我父的家里有许多住处,不然我就不会说去为你们预备地方了。


祂说我们找不到祂,又不能去祂所在的地方,是什么意思?”


孩子们,为了你们,我像一位母亲再次经历生产的剧痛,一直到基督的生命在你们里面成形。


我的孩子们,我写这些话给你们,是为了叫你们不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那里我们有一位护慰者,就是那位义者耶稣基督。


孩子们,你们属于上帝,并且已经胜过那些假先知,因为在你们里面的灵比世上的灵更大。


孩子们啊,你们要远离偶像!


跟着我们:

广告


广告