Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 5:12 - 圣经当代译本修订版

12 人有上帝的儿子,就有这生命;没有上帝的儿子,就没有这生命。

参见章节 复制

中文标准译本

12 那有了神儿子的,就有了这生命;那没有神儿子的,就没有这生命。

参见章节 复制

和合本修订版

12 那有上帝儿子的,就有生命;没有上帝儿子的,就没有生命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 人有了  上帝的 儿子就有生命,没有上帝的儿子就没有生命。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 人有了  神的儿子就有生命,没有 神的儿子就没有生命。

参见章节 复制

新译本

12 凡有 神儿子的,就有生命;没有 神儿子的,就没有生命。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 有子的人就有真正的生命,没有上帝之子的人就没有那生命。

参见章节 复制




约翰一书 5:12
10 交叉引用  

相信并接受洗礼的人必定得救,不信的人必被定罪。


但所有接受祂的,就是那些信祂的人,祂就赐给他们权利成为上帝的儿女。


叫一切信祂的人都得到永生。


信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”


“我实实在在地告诉你们,谁听从我的话,又信差我来的那位,谁就有永生,不被定罪,已经出死入生了。


上帝使你们活在基督耶稣里,祂使基督耶稣成为我们的智慧、公义、圣洁和救赎。


我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我如今活在肉身中的生命是靠信上帝的儿子活着,祂爱我,为我舍命。


如果我们将起初的信念坚持到底,便在基督里有份了。


凡偏离基督教导的人,都没有上帝;凡遵守基督教导的人,都有父和子。


跟着我们:

广告


广告