Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 2:30 - 圣经当代译本修订版

30 “我要在天上地下行奇事,你们将看见血、火和烟柱。

参见章节 复制

中文标准译本

30 我要在天上地上行奇事—— 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

和合本修订版

30 “我要在天上地下显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 「在天上地下,我要显出奇事,有血,有火,有烟柱。

参见章节 复制

新译本

30 我要在天上地下显出神迹奇事, 有血、有火、有烟柱。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 我要在天上和地上显示神迹, 有血,有火,有浓烟,

参见章节 复制




约珥书 2:30
16 交叉引用  

向所多玛、蛾摩拉和整个平原眺望,只见那里浓烟滚滚,好像火窑的烟一样。


那像烟柱一样从旷野上来, 散发着商人贩卖的没药、乳香等各样芬芳之气的是什么呢?


因此,地要悲哀, 天要昏暗, 因为我言出必行, 我心意已决,绝不反悔。”


到那天,将没有光、严寒和冰霜。


“当灾难的日子一过, “‘太阳昏暗, 月亮无光, 星宿陨落, 天体震动。’


将有大地震,各处将有饥荒和瘟疫,天上也将出现恐怖的景象和大异兆。


艾城的人回头发现城内烟气冲天,却无路可逃,因为那些逃往旷野的以色列人已掉头攻击他们。


看见烧她的烟,就高喊,‘有哪一座城能与这座大城相比呢?’


“地上曾与她通奸、一同奢华享乐的君王目睹焚烧她的烟,必为她哭泣哀号。


第一位天使吹响了号角,有冰雹和火掺杂着血被抛到地上。地的三分之一、树木的三分之一和一切青草都被烧毁了。


以色列人和伏兵已有约定,伏兵在城内点起一股浓烟时,


这时基比亚城已浓烟滚滚,便雅悯人回头观望,只见全城浓烟四起。


跟着我们:

广告


广告