Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:8 - 圣经当代译本修订版

8 我的子民啊,你们要哀哭, 像身披麻衣的少女哭她的未婚夫。

参见章节 复制

中文标准译本

8 当哀号,如处女束上麻布,为她年轻时的未婚夫哀号!

参见章节 复制

和合本修订版

8 你要像童女腰束麻布, 为她年少时的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

新译本

8 你们要哀号,像少女腰束麻布, 为她幼年时许配的丈夫哀号一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 痛哭吧! 像新婚的少妇身披麻衣, 为死去的年轻的丈夫一样哀哭吧!

参见章节 复制




约珥书 1:8
13 交叉引用  

她撇弃了年轻时的丈夫, 忘了在上帝面前立的约。


那日,主——万军之耶和华要你们哭泣哀号, 剃光头发,身披麻衣。


生活安逸的妇女啊,颤抖吧! 无忧无虑的女子啊,战栗吧! 你们要脱下衣服, 腰束麻布,


你不是刚对我说, ‘我父啊!你从我年幼时就做我的挚友。


通往锡安的道路满目凄凉, 因为无人前去过节。 她的城门冷落, 她的祭司悲叹, 她的少女哀伤,她痛苦不已。


我要使你们的节期变为丧礼, 叫你们的欢歌变为哀歌。 我要使你们都腰束麻布,剃光头发; 我要使你们伤心欲绝,如丧独生子; 我要使那日成为痛苦的日子。”


上帝不是把你们合为一体,叫你们肉体和心灵都归祂吗?祂为何这样做?是为了得敬虔的后裔。所以,你们要小心谨慎,不可对自己的发妻不忠。


你们这些富有的人啊!为那将要临到你们身上的灾难痛哭哀号吧!


跟着我们:

广告


广告