Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 39:16 - 圣经当代译本修订版

16 它苛待雏鸟,好像它们并非己出, 就算徒劳一场,它也不怕。

参见章节 复制

和合本修订版

16 它粗暴待雏,似乎不是自己生的; 虽徒然劳苦,也不惧怕。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

参见章节 复制

新译本

16 牠苛待幼雏,看牠们好象不是自己生的, 就算牠的劳苦白费了,也漠不关心,

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 它粗心大意地对待自己的幼雏, 好像它们不是它所生, 即使自己养育的辛劳化为徒然它也毫不在意。

参见章节 复制




约伯记 39:16
10 交叉引用  

却不知蛋会被踩碎, 或遭野兽践踏。


因为上帝未赐它智慧, 没有给它悟性。


愚人因劳碌而筋疲力尽, 连进城的路也认不出来。


“耶和华啊,求你看看, 你曾这样对付过谁呢? 母亲岂能吃自己生养的孩子? 祭司和先知岂能在主的圣所中被杀?


豺狼尚且哺养自己的幼儿, 我的百姓却像荒野的鸵鸟般残忍。


列邦的劳碌都化为灰烬, 列国的辛劳尽是虚空。 这不都是出于万军之耶和华吗?


愚钝无知、言而无信、无情无义、毫无怜悯。


跟着我们:

广告


广告