Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 18:18 - 圣经当代译本修订版

18 他从光明中被赶入黑暗, 他被逐出这个世界。

参见章节 复制

和合本修订版

18 他必从光明中被驱逐到黑暗里, 他必被赶出世界。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 他必从光明中被撵到黑暗里, 必被赶出世界。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 他必从光明中被撵到黑暗里, 必被赶出世界。

参见章节 复制

新译本

18 他们把他从光明中赶到黑暗里, 又把他从世界中赶出去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 他被逐出世界, 从光明中被赶到黑暗里。

参见章节 复制




约伯记 18:18
17 交叉引用  

那里一片漆黑,幽暗混乱; 那里的光犹如黑暗。’”


你若除去手中的罪恶, 不容帐篷里有任何不义,


恐惧四面笼罩着他, 步步紧追着他。


他的财宝消失在幽冥中, 天火要吞噬他, 焚毁他帐篷中残留的一切。


他如梦消逝,踪影杳然; 如夜间的异象,飞逝而去。


东风把他刮走, 吹得无影无踪。


狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。


“为何赐光给受苦的人, 赐生命给心灵痛苦的人?


他们白天遇到黑暗, 午间摸索如在夜晚。


恶人因恶行而灭亡, 义人到死仍有倚靠。


祂必把你揉作一团,像球一样扔到宽阔之地。在那里,你必死亡,你华美的战车也必遭毁灭,你是你主人家的羞辱。”


这话立刻应验在尼布甲尼撒身上。他从人群中被赶走,像牛一样吃草,身体被天上的露水浸湿,直到他的头发长如鹰毛,指甲长如鸟爪。


他从人群中被赶走,他的心变成兽心,他与野驴同住,像牛一样吃草,被天上的露水浸湿,直到他知道至高的上帝主宰世上万国,祂要把国赐给谁就赐给谁。


是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫;是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。


祂看顾祂圣民的脚步, 使恶人在黑暗中灭亡, 因为得胜不是靠人的勇力。


跟着我们:

广告


广告