Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 17:3 - 圣经当代译本修订版

3 上帝啊,求你为我作保。 除你以外,谁肯做我的保人?

参见章节 复制

和合本修订版

3 “愿你亲自为我付押担保。 谁还会与我击掌呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 愿主拿凭据给我,自己为我作保。 在你以外谁肯与我击掌呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 愿主拿凭据给我,自己为我作保。 在你以外谁肯与我击掌呢?

参见章节 复制

新译本

3 愿你给我保证,亲自为我作保; 除你以外有谁肯与我击掌作保呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 “上帝啊,求您接受我的辩白, 除您之外没有人肯为我辩护。

参见章节 复制




约伯记 17:3
12 交叉引用  

我亲自担保他的安全,你可以向我要人。我若不把他带回来见你,情愿一生担罪。


仆人曾经向父亲担保这孩子的安全,说我若不把这孩子带回他身边,情愿一生担罪。


“你只管呼救吧, 谁会回应你呢? 你向哪位圣者求助呢?


我俩中间没有仲裁者, 无人为我们断定是非。


求你保障仆人的福祉, 不要让傲慢的人欺压我。


为他人作保,必受亏损; 厌恶当保人,得享平安。


无知的人才会为他人作保。


谁为陌生人作保,就拿去谁的外衣; 谁为外族人作保,谁就要承担责任。


不要为人击掌作保, 不要为欠债的抵押。


贫穷必像盗贼一样临到你, 缺乏必像武士一样扑向你。


“我像燕、鹤一样哀鸣, 像鸽子一样呻吟; 我举目望天,双眼疲倦。 耶和华啊! 我困苦不堪,求你保护我。


这誓言使耶稣成了更美之约的保证人。


跟着我们:

广告


广告