Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 12:25 - 圣经当代译本修订版

25 他们在无光的黑暗中摸索, 像醉汉般踉踉跄跄。

参见章节 复制

和合本修订版

25 他们在无光的黑暗中摸索; 他使他们摇晃像醉酒的人一样。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 他们无光,在黑暗中摸索, 又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 他们无光,在黑暗中摸索, 又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。

参见章节 复制

新译本

25 他们在黑暗无光中摸索, 他使他们飘泊无定像醉汉一样。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 如同醉汉一般, 在黑暗中胡乱摸索。

参见章节 复制




约伯记 12:25
10 交叉引用  

并让门外的人,不论老少都眼目昏迷,摸来摸去也找不着罗得家的门。


他帐篷中灯光暗淡, 他上面的灯熄灭了。


他们白天遇到黑暗, 午间摸索如在夜晚。


东倒西歪,如同醉汉, 束手无策。


耶和华使错谬的灵进入他们当中, 使他们像又呕又吐、东倒西歪的醉汉, 做什么都错误百出。


大地像醉汉东摇西晃, 又像暴风中的茅屋摇来摆去。 它被沉重的罪恶压垮, 再也无法起来。


我们像盲人一样沿墙摸索, 像无眼睛的人一样探路。 我们在中午也跌跌撞撞, 如同走在晚上。 我们在强壮人当中如同死人。


现在主要亲手惩罚你,使你瞎眼,暂时不见天日!” 他顿觉眼前一片漆黑,只好四处摸索,求人领他走路。


“你们必在大白天摸索,就像盲人在黑暗中摸索一样,你们的道路必不得亨通,你们要终日受人欺压抢掠,无人搭救。


恨弟兄姊妹的人活在黑暗中,走在黑暗中,不知何去何从,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。


跟着我们:

广告


广告