Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 10:20 - 圣经当代译本修订版

20 我的年日不是所剩无几吗? 求你放过我, 让我欢乐片刻。

参见章节 复制

和合本修订版

20 我的日子不是短少吗?求你停止, 求你放过我,使我可以稍得喜乐,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20-21 我的日子不是甚少吗? 求你停手宽容我, 叫我在往而不返之先— 就是往黑暗和死荫之地以先— 可以稍得畅快。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20-21 我的日子不是甚少吗? 求你停手宽容我, 叫我在往而不返之先- 就是往黑暗和死荫之地以先- 可以稍得畅快。

参见章节 复制

新译本

20 我的日子不是很少吗?请住手,转离我, 使我在往黑暗死荫之地以先,

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 我的一生就要结束, 所以不要打扰我, 让我享受剩下的片刻安宁。

参见章节 复制




约伯记 10:20
11 交叉引用  

好像我从未出生, 一出母腹就被送进坟墓。


求你把手从我身上挪开, 不要用你的威严惊吓我。


“人为妇人所生, 一生短暂,充满患难。


因为我们昨天才出生,一无所知, 我们在世的日子如同掠影。


祂不肯让我喘息, 祂使我尝尽苦头。


求你宽恕我, 好让我在离世之前能重展笑容。”


你使我的生命转瞬即逝, 我的岁月在你眼中不到片刻。 人的生命不过是一丝气息,(细拉)


跟着我们:

广告


广告