Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 7:8 - 圣经当代译本修订版

8 主啊,现在以色列人被仇敌打败,我还有什么话可说呢?

参见章节 复制

中文标准译本

8 哦,主啊,我还能说什么呢?以色列已经在仇敌面前转身而逃!

参见章节 复制

和合本修订版

8 主啊,求求你,以色列人既在仇敌面前转身逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 主啊,以色列人既在仇敌面前转背逃跑,我还有什么可说的呢?

参见章节 复制

新译本

8 主啊!以色列人既然在仇敌面前转身逃跑,我还有甚么可说的呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 主啊!现在以色列人已经被仇敌杀败,我还能说什么呢?

参见章节 复制




约书亚记 7:8
8 交叉引用  

“如今,我们的上帝啊,事已至此,我们还能说什么呢?因为我们背弃了你的诫命,


你使我们在仇敌面前败退, 遭敌人掳掠。


你使他的刀剑卷刃, 你使他败退沙场。


我要登上瞭望台, 站在望楼上守候, 看耶和华要对我说什么, 我要怎样向祂分诉。


约书亚说:“唉!主耶和华啊,你为什么把我们带过约旦河,交给亚摩利人毁灭呢?倒不如让我们住在约旦河东岸!


迦南人和这一带的人听到这消息以后,必从四面八方来围攻我们,将我们从地上斩尽杀绝。那时候,你的大名怎么办呢?”


军队回营后,以色列的长老说:“耶和华今天为什么使我们败在非利士人手下?我们从示罗把耶和华的约柜抬来吧,让它与我们同去,好从仇敌手中救我们。”


跟着我们:

广告


广告