Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 9:13 - 圣经当代译本修订版

13 愚昧的女人喧嚷,蒙昧,无知。

参见章节 复制

中文标准译本

13 愚昧的女人喧闹、无知, 她什么都不明白。

参见章节 复制

和合本修订版

13 愚昧的女子喧嚷, 她是愚蒙,一无所知。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 愚昧的妇人喧嚷; 她是愚蒙,一无所知。

参见章节 复制

新译本

13 愚昧的妇人喧哗不停, 她是愚蒙,一无所知。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 愚昧的女人喧闹, 既无知又不受教诲。

参见章节 复制




箴言 9:13
6 交叉引用  

宁愿独居旷野, 不跟吵闹易怒的女子同住。


宁愿住在屋顶的一角, 也不跟争闹之妻同屋。


她不走生命的康庄大道, 偏离了正途也不自知。


她喧嚷放荡,不安分守家,


“‘主耶和华说,你的心败坏至极,所作所为简直就像不知羞耻的娼妓。


他就是狂妄自大、一无所知。这种人专好问难,争辩字句,结果引起嫉妒、纷争、毁谤和猜忌,


跟着我们:

广告


广告