Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 3:30 - 圣经当代译本修订版

30 别人若没有害你, 不要无故与他相争。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果人没有恶待你, 不要无故与他相争。

参见章节 复制

和合本修订版

30 人若未曾加害你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 人未曾加害与你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 人未曾加害与你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

新译本

30 如果人没有加害于你, 你不可无故与他相争。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 当别人没有伤害你时, 不可无故跟人争吵。

参见章节 复制




箴言 3:30
10 交叉引用  

你打败了以东人就趾高气扬,还是待在家里庆祝胜利吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”


争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。


愚人说话引起纷争, 他的口招来鞭打。


插手他人的纠纷, 犹如揪狗的耳朵。


愤怒的人挑起纷争, 暴躁的人多有过犯。


主的奴仆不可与人争执,总要温和待人,善于教导,心存忍耐。


跟着我们:

广告


广告