Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 29:7 - 圣经当代译本修订版

7 义人关心穷人的冤屈, 恶人对此漠不关心。

参见章节 复制

中文标准译本

7 义人明白贫弱者的争讼, 恶人却无知、不能领悟。

参见章节 复制

和合本修订版

7 义人关注贫寒人的案情; 恶人不明了这种知识。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。

参见章节 复制

新译本

7 义人关注穷人的冤情; 恶人却不分辨实情。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 正直之人关心穷人的权利, 邪恶之人却冷漠不仁。

参见章节 复制




箴言 29:7
16 交叉引用  

我做穷人的父, 为陌生人申冤。


我的仆婢告我, 我也会讲公道,


倘若我仗着在城门口有势力, 就动手欺负孤儿,


你已经看见我的困苦, 知道我心中的愁烦, 我因你的恩慈而欢喜快乐。


善待穷人的有福了! 患难之日,耶和华必救他们。


贫穷人呼求,他便搭救; 困苦人无助,他就伸出援手。


掩耳不听穷人呼求的, 将来求救必无人回应。


吃得肥胖红润,坏事做尽, 不秉公审判,不为孤儿申冤, 不为穷人主持公道。”


他们轻慢父母,压迫寄居者,欺负孤儿寡妇。


弟兄姊妹,如果有人不慎犯了罪,你们属灵的人就应该温柔地挽回他,同时也要小心,免得自己也受诱惑。


请不要理会拿八那个恶徒,他人如其名,是个名符其实的蠢人。当时婢女没有见到你派来的使者。


跟着我们:

广告


广告