Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 29:3 - 圣经当代译本修订版

3 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。

参见章节 复制

中文标准译本

3 喜爱智慧的,使父亲欢喜; 结交妓女的,必失丧财物。

参见章节 复制

和合本修订版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 结交妓女的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新译本

3 喜爱智慧的,使父亲喜乐; 亲近妓女的,耗尽家财。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 热爱智慧的人让父亲喜慰, 与娼妓厮混的人必倾家荡产。

参见章节 复制




箴言 29:3
14 交叉引用  

以下是所罗门的箴言: 智慧儿使父亲快乐, 愚昧儿叫母亲忧伤。


智慧之子使父亲欢喜, 愚昧之人却藐视母亲。


贪图享受必穷困, 奢华宴乐难富足。


智者家中积存宝物和油, 愚人将所有的挥霍一空。


孩子啊, 你若心里有智慧, 我心里也会欢喜。


孩子啊,你要做智者, 使我的心喜乐, 我好回答讥笑我的人。


勤奋耕耘,丰衣足食; 追求虚荣,穷困潦倒。


遵守律法的是智慧之子, 与贪食者为伍的令父蒙羞。


因为娼妓会使人倾家荡产, 淫妇会猎杀人宝贵的生命。


“没过几天,小儿子带着他所有的财物出门远游去了。他终日在外花天酒地,挥金如土,


但你这个儿子在娼妓身上耗尽家财,一回来,你倒为他宰了肥牛犊!’


跟着我们:

广告


广告