Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 24:11 - 圣经当代译本修订版

11 被拉去屠杀的,你要抢救; 行将被宰杀的,你要拦阻。

参见章节 复制

中文标准译本

11 有人被拉向死地,你要解救; 有人踉跄着去杀戮之地,你一定要拦阻!

参见章节 复制

和合本修订版

11 人被拉到死亡,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 人被拉到死地,你要解救; 人将被杀,你须拦阻。

参见章节 复制

新译本

11 被拉到死地的人,你要拯救; 将要被杀戮的人,你要挽救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 对于迈向死亡的人要出手相救, 对于面临被害危险的人不可袖手旁观。

参见章节 复制




箴言 24:11
13 交叉引用  

我打落恶人的毒牙, 从他们口中救出受害者。


要救助弱小穷苦的人, 使他们脱离恶人的欺压。


我从小受苦,几乎丧命。 你使我惊恐不已,陷入绝望。


保罗见状大声喝止:“不要伤害自己,我们都在这里!”


众人揪住会堂主管所提尼,当庭把他痛打一顿。迦流却置之不理。


争论越来越激烈,千夫长怕保罗会被他们扯碎了,就派士兵把他从人群中硬抢走,带回军营。


跟着我们:

广告


广告