Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 18:6 - 圣经当代译本修订版

6 愚人说话引起纷争, 他的口招来鞭打。

参见章节 复制

中文标准译本

6 愚昧人的嘴卷入争辩, 他的口召来责打。

参见章节 复制

和合本修订版

6 愚昧人的嘴唇挑起争端, 一开口就招鞭打。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。

参见章节 复制

新译本

6 愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 愚蠢的人开口启争端, 张嘴招责打。

参见章节 复制




箴言 18:6
14 交叉引用  

愚人难压怒气, 明哲忍辱负重。


自高自大招惹纷争, 虚心受教才是睿智。


智者小心谨慎,远离恶事; 愚人骄傲自负,行事鲁莽。


愚人的狂言招来鞭打, 智者的唇舌保护自己。


争端爆发如洪水决堤, 当在爆发前将其制止。


脾气暴躁的人必吃苦头。 你若救他,一次肯定不够。


刑罚用来对付嘲讽者, 鞭子用来责打愚人背。


避免纷争是光荣, 愚人个个爱争吵。


赶走嘲讽者,纷争平息, 争吵和羞辱也会消除。


宁愿住在屋顶的一角, 也不跟争闹之妻同屋。


石头沉,沙土重, 不如愚人惹的麻烦重。


智者跟愚人对簿公堂, 愚人会怒骂嬉笑不止。


跟着我们:

广告


广告