Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




箴言 10:7 - 圣经当代译本修订版

7 义人流芳于世, 恶人名声败坏。

参见章节 复制

中文标准译本

7 记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。

参见章节 复制

和合本修订版

7 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。

参见章节 复制

新译本

7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。

参见章节 复制




箴言 10:7
20 交叉引用  

义人必永不动摇, 他必永得眷顾。


因祂眷顾我这卑微的婢女, 从今以后, 世世代代都要称我是有福的。


我实在告诉你们,无论福音传到世界哪个角落,人们都会传扬这女人的事迹,记念她。”


愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。


民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了善事。


愿耶和华永不忘记他的罪恶, 把他的名号从世上铲除。


他从世上销声匿迹, 无人记得他的名字。


我必为自己和我仆人大卫的缘故而保护、拯救这城。’”


只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。


我看见恶人死后被安葬。他们生前出入圣所,还在他们作恶的城中受到称赞,这也是虚空。


狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。


耶和华啊,你是以色列的盼望。 凡背弃你的人必蒙羞, 背叛你的人必像写在尘土上的名字一样消逝, 因为他们背弃了活水的源泉耶和华。


希西迦与祖先同眠后,葬在大卫子孙墓地的高处。所有犹大人和耶路撒冷的居民都向他致哀。他儿子玛拿西继位。


他们的生母忘记他们, 虫子在他们身上饱餐。 没有人再记得他们, 恶人像树木一样折断。


耶和华严惩作恶之人, 从世上铲除他们的名。


美名胜过巨富, 恩宠好过金银。


万军之耶和华说: “我必起来攻击巴比伦, 铲除巴比伦的名号、余民和子孙后代。 这是耶和华说的。


义人向耶和华呼救,祂就垂听, 拯救他们脱离一切患难。


我的仇敌恶言议论我,说: “他何时才会死, 并且名字被人遗忘呢?”


跟着我们:

广告


广告