Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 10:7 - 圣经当代译本修订版

7 义人流芳于世, 恶人名声败坏。

参见章节 复制

中文标准译本

7 记念义人带来祝福, 恶人的名却必朽烂。

参见章节 复制

和合本修订版

7 义人的称号带来祝福; 恶人的名字必然败坏。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 义人的纪念被称赞; 恶人的名字必朽烂。

参见章节 复制

新译本

7 义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 祝福是对正直人的怀念, 邪恶人的名字朽烂无踪。

参见章节 复制




箴言 10:7
20 交叉引用  

只给他儿子留下一个支派,好使我仆人大卫在我面前,在我选为居所的耶路撒冷城常有一盏灯。


我必为自己和我仆人大卫的缘故而保护、拯救这城。’”


民众把他葬在大卫城的王陵里,因为他在以色列为上帝和上帝的殿做了善事。


希西迦与祖先同眠后,葬在大卫子孙墓地的高处。所有犹大人和耶路撒冷的居民都向他致哀。他儿子玛拿西继位。


他从世上销声匿迹, 无人记得他的名字。


他们的生母忘记他们, 虫子在他们身上饱餐。 没有人再记得他们, 恶人像树木一样折断。


狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。


愿他断子绝孙, 他的姓氏传不到下一代。


愿耶和华永不忘记他的罪恶, 把他的名号从世上铲除。


义人必永不动摇, 他必永得眷顾。


耶和华严惩作恶之人, 从世上铲除他们的名。


义人向耶和华呼救,祂就垂听, 拯救他们脱离一切患难。


我的仇敌恶言议论我,说: “他何时才会死, 并且名字被人遗忘呢?”


美名胜过巨富, 恩宠好过金银。


我看见恶人死后被安葬。他们生前出入圣所,还在他们作恶的城中受到称赞,这也是虚空。


万军之耶和华说: “我必起来攻击巴比伦, 铲除巴比伦的名号、余民和子孙后代。 这是耶和华说的。


耶和华啊,你是以色列的盼望。 凡背弃你的人必蒙羞, 背叛你的人必像写在尘土上的名字一样消逝, 因为他们背弃了活水的源泉耶和华。


我实在告诉你们,无论福音传到世界哪个角落,人们都会传扬这女人的事迹,记念她。”


因祂眷顾我这卑微的婢女, 从今以后, 世世代代都要称我是有福的。


跟着我们:

广告


广告