Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 5:4 - 圣经当代译本修订版

4 耶和华在山上的烈火中面对面跟你们说话。

参见章节 复制

中文标准译本

4 耶和华在山上,从火焰中面对面与你们说话。

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话—

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 耶和华在山上,从火中,面对面与你们说话-

参见章节 复制

新译本

4 耶和华在山上,从火中,面对面的与你们说话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 主曾在何烈山上从火中面对面地向你们讲话。

参见章节 复制




申命记 5:4
14 交叉引用  

耶和华对摩西说:“我会在密云中临到你那里,使百姓也可以亲耳听见我与你说话的声音,这样他们就会永远信赖你。”摩西把以色列人的话回报耶和华。


以下是上帝的训示:


耶和华跟摩西面对面说话,好像两个朋友谈话一样。然后,摩西返回营中,但他的年轻助手、嫩的儿子约书亚仍然留在会幕。


我跟他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他看得见我的形象。你们怎敢批评我的仆人摩西?”


一定会告诉迦南的居民。那里的居民早已听说你耶和华与以色列人同在,你面对面向他们显现,你的云彩停留在他们上面,你白天用云柱、黑夜用火柱引导他们。


此后,以色列再也没有出现像摩西那样的先知,他曾面见耶和华,


耶和华在火焰中对你们说话,你们只听见祂的声音,却看不见祂的形象。


“你们要格外小心,耶和华在何烈山的火焰中对你们说话时,你们没有看见任何形象,


有哪个民族像你们一样,听见了上帝在火中说话,还活了下来?


祂让你们听见祂从天上来的声音,好教导你们,又在地上让你们看见祂的烈火,并听见祂在烈火中说的话。


“这是耶和华在山上的烈火、乌云和幽暗中高声颁布给你们全体会众的诫命。此外,祂没有说别的。祂把这些话写在两块石版上交给我。


跟着我们:

广告


广告