申命记 33:2 - 圣经当代译本修订版2 “耶和华从西奈山来, 从西珥山向我们显现, 祂从巴兰山发出光辉; 祂带着千万圣者来临, 祂右边有闪耀的光芒。 参见章节中文标准译本2 他说: “耶和华从西奈而来, 从西珥向他们显现; 他从帕兰山发出光芒, 带着万万圣者来临, 他右手传给他们烈焰的法令。 参见章节和合本修订版2 他说: “耶和华从西奈来, 从西珥向他们显现, 从巴兰山发出光辉; 从万万圣者中来临, 从他右手向他们发出烈火的律法。 参见章节新标点和合本 上帝版2 他说:耶和华从西奈而来, 从西珥向他们显现, 从巴兰山发出光辉, 从万万圣者中来临, 从他右手为百姓传出烈火的律法。 参见章节新标点和合本 - 神版2 他说:耶和华从西奈而来, 从西珥向他们显现, 从巴兰山发出光辉, 从万万圣者中来临, 从他右手为百姓传出烈火的律法。 参见章节新译本2 他说: “耶和华从西奈而来, 从西珥光照他们, 从巴兰山射出光辉, 在千万圣者中来临, 在他的右手有烈火的律法。 参见章节圣经–普通话本2 “主从西乃而来, 像太阳为我们从西珥升起。 他从巴兰山发出光辉, 千万名天使跟随着他, 他的右边是他大能的士兵。 参见章节 |