Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:5 - 圣经当代译本修订版

5 “不可叫新婚的人从军出征或办理公务。他可以留在家里一年,使新婚的妻子快乐。

参见章节 复制

中文标准译本

5 一个新婚的人,不可让他随军出征,也不可让他承担什么任务,他要在家清闲一年,使他娶的妻子快乐。

参见章节 复制

和合本修订版

5 “人若娶了新娘,不可从军出征,也不可派他办理任何事情。他可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 「新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 「新娶妻之人不可从军出征,也不可托他办理什么公事,可以在家清闲一年,使他所娶的妻快活。

参见章节 复制

新译本

5 “如果人娶了新妇,不可从军出征,也不可派他担任甚么公务,他可以在家赋闲一年,使他所娶的妻子快乐。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 “新婚的人不可从军,也不可担任公职,他要在家中无拘无束地住一年,好让新婚的妻子快乐。

参见章节 复制




申命记 24:5
12 交叉引用  

因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。


要使你的泉源蒙福, 要爱你年轻时所娶的妻。


在你虚空的人生中,就是在上帝所赐、日光之下虚空的岁月里,你要与爱妻快乐度日,因为这是你一生在日光之下的劳碌中所当得的。


还有一个说,‘我刚结了婚,所以不能去。’


弟兄们,我告诉你们,时日不多了,从今以后,那些有妻子的,要像没有妻子的;


谁订了亲还没有迎娶?他可以回家去,以免他阵亡了,别人娶他的未婚妻。’


“不可拿别人的磨或磨的上盘作抵押品,因为这等于拿他们的生命作抵押。


跟着我们:

广告


广告