申命记 22:17 - 圣经当代译本修订版17 诽谤她,声称她结婚时已经不是处女,但这里有我女儿贞洁的凭据。’女方父母要把女儿新婚之夜用过的床单在本城的长老们面前展开。 参见章节中文标准译本17 看哪,他指责她行为不端,说:‘我没看到你女儿的处女凭据。’然而,这就是我女儿的处女凭据。”然后他们要在本城的长老们面前展开那块布。 参见章节和合本修订版17 看哪,他捏造可耻的事,说:我发现你女儿没有贞洁的凭据。但是,这就是我女儿贞洁的凭据。’父母要把那布铺在本城长老的面前。 参见章节新标点和合本 上帝版17 信口说她,说:我见你的女儿没有贞洁的凭据;其实这就是我女儿贞洁的凭据。』父母就把那布铺在本城的长老面前。 参见章节新标点和合本 - 神版17 信口说她,说:我见你的女儿没有贞洁的凭据;其实这就是我女儿贞洁的凭据。』父母就把那布铺在本城的长老面前。 参见章节新译本17 捏造可耻的事毁谤她,说:“我发现你的女儿没有贞洁的凭据。”其实这就是我女儿的凭据。’于是,他们就把衣服铺在那城的长老面前。 参见章节圣经–普通话本17 还指控她行为不端,说: “我早就发现你的女儿不是处女。”请看,这就是我女儿贞洁的证据。’随后,他要在本城长老们的面前展开她新婚之夜染血的床单。 参见章节 |